бодил

(ноктите – изрязани, нали?)

Archive for април, 2011

и видях корицата

Posted by late на 29.04.2011

и пожелах книгата 🙂

п.п. снимката отнема част от очарованието.
пипнете книгата, вижте корицата
и оставете окото да потъва. в блажена наслада 🙂

(поздравления за „пергамент прес“!)

Posted in предстоящо за четене | 3 Коментари »

„Морган иска да прави огън“

Posted by late на 29.04.2011

Могран я наблюдаваше докато падаше –
беше още жива и пълна със светлина.
Тя си отиде (или може би този, който си отиде, беше той),
така или иначе остана сам в широката и примитивна къща.
Живееше бавно, толкова бавно,
че ако някое дете се приближеше до него,
го обвземаше страх.
Шумовете наоколо не мълчаха,
езиците им се показваха всеки път
и изсъхваха от бъброрене.

(Навремето шумът от гласовете
идващи от телевизора
пуснат във всекидневната
го караше да се чувства
част от нещо,
идиосткото бръмчене на една муха,
банкетските приготовления на вярата,
нощното бръмчене на катедралата,
също му напомняха
че е жив)

Дрехите й бяха пръснати като пясък,
един ботуш показваше върха си
иззад сянката на дивана,
колан от мъртва кожа
беше метнат върху фикуса
като одрана змия.
Всичко приличаше на парчета от хартия,
във форма на звезда, която гореше.
Морган се опита да ги събере
в рисунка:
първия път се получи магнолия,
втория – скелет
третия –
огън.

Тази къща в пламъци е Морган,
всеки предмет в нея е Тя,

а всеки един поглед или движение –
оголен нерв.

автор: Юлияна Радулова

Posted in не е за пропускане | Leave a Comment »

what would become of her now? (2)

Posted by late на 19.04.2011

Posted in когато поезията боде, затвори очи | Leave a Comment »

eh, erika, eh, stucky!

Posted by late на 19.04.2011

click and enjoy : )

Posted in да потанцуваме | Leave a Comment »

if what what if

Posted by late на 18.04.2011

if i am
if i am not

the birds in my head
the head in my birds

this morning i roped my dreams
my dreams roped this morning

i was lying under the water
the water was lying under me

my eyes – two flamboyant fishes traveling round the world
the world traveling round my eyes – two flamboyant fishes

drowning myself i was painting my room
painting itself my room was drowning me

there were many children in my throat
there were many throats in my children

the old woman crushed my fingers
my fingers crushed the old woman

the door was opened deeply in my mind
my mind was opened deeply in the door

my hands took the diamonds
the diamonds took my hands

the word was dying under my feet
my feet were dying under the word

there were two more cigarettes
two more cigarettes were there

my mouth was gaily jingling in the sky
the sky was gaily jingling in my mouth

the labyrinth in my pocket dished up the plate
the plate dished up the labyrinth in my pocket

i ate the little guard
the little guard ate me

the girl in front of my eyes sinks into the ground
the ground sinks into the girl in front of my eyes

this morning i roped my dreams
my dreams roped this morning

Posted in когато поезията боде, затвори очи | Leave a Comment »